Алвин подбежал к воротам загона и распахнул их настежь. Затем, встав у ворот, он принялся махать руками, чтобы привлечь внимание испуганного животного и заманить его в загон. Несмотря на грозу, Мередит слышала, как он свистит псу и отдает ему команды. Колли, пытаясь повиноваться, хватал пони за задние ноги, но тут же отскакивал, чтобы не попасть под копыта. Сверкнувшая молния осветила все происходящее, словно прожектор в цирке — только представление выглядело несколько диким.
Не обращая внимания на распахнутые ворота загона, пони носился по двору кругами. Алвин неуклюже, словно клоун, топал следом, крича и ругаясь; то и дело он свистел псу, часто поскальзывался в грязи и смешно размахивал руками, чтобы не упасть. Пес удвоил усилия в попытках загнать мятежного пони в угол.
Мередит понимала: Алвин и пес отвлеклись ненадолго. И все же у нее оставалась последняя попытка. Она бросилась во двор. Ветер трепал ее волосы, струи дождя били в лицо. Она быстро посмотрела сначала в одну сторону, потом в другую, ища выход. Кроме всего прочего, нельзя было забывать и о пони. Животное по-прежнему носилось по двору, а сердитый хозяин пытался оттеснить его к воротам загона. Алвин пробежал мимо нее, не заметив, поскользнулся в грязи и раскинул руки в стороны. Мередит пришла в отчаяние, поняв, что добраться до машины ей не удастся. Дорогу ей закрывал Алвин. Машина составляла ее единственную надежду на спасение, на бегство со двора. К тому же сюда вот-вот подойдут остальные Уинтропы, привлеченные шумом и суматохой!
Едва она успела подумать об остальных, как услышала вдали чей-то крик:
— Алвин, черт побери, чем это ты там занимаешься?
Страх Мередит удвоился. Она не могла бежать ни к машине, ни к воротам фермы. Любая попытка спрятаться в какой-либо хозяйственной постройке также обречена на провал. И вдруг ее на миг ослепил луч света. Он вспыхнул и тут же снова погас. Сначала Мередит решила, что над фермой снова сверкнула молния, но она не услышала грома. Свет вспыхнул снова; на земле образовался желтый прямоугольник. Через секунду он исчез.
Мередит круто развернулась и, подняв голову, осмотрела фасад. Кто-то включает и выключает свет в окне. Ей подают сигналы? В проеме окна на третьем этаже чернела чья-то фигура. Мередит не могла разобрать, кто там, но инстинктивно почувствовала: там друг. Не раздумывая ни секунды, она бросилась в дом.
Перебегая раскисший двор, она молилась про себя, чтобы дверь оказалась открытой. Тот, кто подавал ей сигналы, звал ее к себе, потому что не мог сам спуститься во двор. Почему? Этого Мередит не знала. Взбежав на крыльцо, она дернула ручку. Дверь подалась. Она распахнула ее, спотыкаясь, вбежала на кухню и, закрыв дверь за собой, прислонилась к стене отдышаться. Сердце глухо билось в груди, кровь стучала в висках.
На кухне у Уинтропов было очень уютно; от старомодной кухонной плиты, рядом с которой пристроилась современная газовая, шло тепло. Видимо, при готовке еды одновременно обогревается помещение, причем совсем неплохо. Стол был накрыт к ужину; на яркой скатерти в красную клетку стояли тарелки и лежали столовые приборы. На деревянной доске семью дожидалась огромная коврига домашнего хлеба. На стене висели в ряд начищенные до блеска медные кастрюли. В таком месте как-то не верится, что тебе грозит опасность. И все же Мередит грозила опасность, хотя кто-то из обитателей дома был ее другом. Надо найти этого друга или, если не удастся, хотя бы место, где можно спрятаться.
Мередит вспомнила, как Алвин спускался по узкой лесенке с сундучком в руках. Чтобы взять фамильную Библию, ему пришлось подняться не на один пролет. Видимо, в доме есть чердак. Если ей удастся там отсидеться, есть надежда ночью незаметно выбраться с Серой фермы. Правда, возвращаться в Бамфорд придется пешком.
Мередит начала подниматься по узкой винтовой лесенке. На первой площадке она не остановилась; должно быть, здесь живут хозяева и потому негде спрятаться. И потом, неизвестный доброжелатель стоял выше. Добравшись до площадки третьего этажа, она остановилась перевести дух. Сердце стучало гулко, как большой барабан, кололо в боку. По обе стороны узкого коридорчика были двери; в замок той, что слева, вставлен ключ. К собственному изумлению, Мередит услышала, как кто-то колотит в дверь изнутри. Потом до нее донесся девичий голос:
— Мередит!
— Джесс? — Мередит бросилась к двери и подергала ручку.
— Она заперта! — крикнула Джессика из-за двери. — Меня заперли в комнате!
Значит, Майкл оказался прав, мрачно подумала Мередит. Со времен Мэри Энн на Серой ферме ничего не изменилось. Она повернула ключ в замке, и дверь распахнулась. Джессика тут же бесцеремонно схватила ее за руку и втащила в комнату, а потом снова закрыла дверь. Мередит споткнулась о ковер и почти упала в плетеное кресло. Первую минуту она совсем не могла говорить; пришлось посидеть и отдышаться. Потом она огляделась.
Наверное, Джессику заперли в собственной спальне. Светлые обои с узором из незабудок, на кровати — темно-синее атласное покрывало. На комоде выставлен ряд детских мягких игрушек, почти все старые и потрепанные, и почти все держат плюшевыми лапами фотографии. Джессика в колледже, Джессика на пони, более молодой Алвин улыбается в камеру. Лицо у Алвина на фотографии было спокойным и довольным. Достаточно одного взгляда на старый снимок, и сразу становится понятно, как сильно изменился Алвин с тех пор и какую напряженную жизнь он ведет уже много лет.
Джессика нервным жестом отбросила назад прядь светлых волос и склонилась над своей гостьей. Потом быстро зашептала: